Difference between revisions of "User:Harena/Favorite Non-American Words & Phrases"

From HypertWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 27: Line 27:
*kijkbuiskinderen == "the children who watch to a screen, where the owl reads too"
*kijkbuiskinderen == "the children who watch to a screen, where the owl reads too"
*mindegy == whatever
*mindegy == whatever
*poepiedrollie == What one says to a child when pat-patting samesuch on the head. (its meaning gets "lost in the translation" apparently)


==Hungarian==
==Hungarian==

Revision as of 15:25, 22 February 2006

Dutch

  • likmevestje == Stupid System
  • welterusten == Sleep Well
  • opgefokt == uptight(?)(correct me here, Sinaas!)
  • anuf == very happy with self
  • kaas -- cheese
  • duizendpoot (honderdpoot??) == centipede
  • noodzaak == necessary
  • geschokt == shocked
  • kliekjes == ad hoc
  • knuffelt == hugs
  • opkatefateren (not sure of the spelling on this one) == fixing soemthing up in a dodgy way
  • gasten == slang for "people"
  • trekaak == tow-bar
  • kekker == yummy
  • tocht == draft
  • grapjas == joke-maker (literally: jokecoat (i think; handwriting is bad on that one >.>)
  • gezellig == very close in friendship or affection
  • ogenschijnlijk == ostensibly
  • de rapen zijn gaar == The Kohlrabi is done (said when in a pickle)
  • vingersmid == extreme good finger (good fine motor skills)
  • jeetje == sheesh?
  • vertederd =="when you look at someone with a smile & with your head crooked"; moved
  • laatdukend == formal exression contempt (hah! a cussword! i know how to cuss in Dutch!)
  • hoogstwaarschijnlijk == mostly, probably
  • alhoewel == albeit
  • kijkbuiskinderen == "the children who watch to a screen, where the owl reads too"
  • mindegy == whatever
  • poepiedrollie == What one says to a child when pat-patting samesuch on the head. (its meaning gets "lost in the translation" apparently)

Hungarian

  • Koszonom szepen draga woozlekam == Thank you very much, my dear little Woozle
  • koszi = Thanks
  • hulyeseg = Crazyness