Difference between revisions of "User:Harena/Favorite Non-American Words & Phrases"
Jump to navigation
Jump to search
(→Dutch: Removed that stuff that other person put here & added "floeksak") |
(→Dutch) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
*kliekjes == | *kliekjes == | ||
*knuffelt == hugs | *knuffelt == hugs | ||
*opkalefateren (not sure of the spelling on this one) == fixing | *opkalefateren (not sure of the spelling on this one) == fixing something up in a dodgy way | ||
*gasten == slang for "people" | *gasten == slang for "people" | ||
*trekaak == tow-bar | *trekaak == tow-bar | ||
Line 28: | Line 28: | ||
*poepiedrollie == What one says to a child when pat-patting samesuch on the head. (its meaning gets "lost in the translation" apparently)( because litteral ' little piece of excrement) | *poepiedrollie == What one says to a child when pat-patting samesuch on the head. (its meaning gets "lost in the translation" apparently)( because litteral ' little piece of excrement) | ||
*vergrootglas == magnifying glass | *vergrootglas == magnifying glass | ||
*floeksak == Sinaas says, "It's my favourite word! It doesn't mean anything, but I like to say it... like an in between word" | *floeksak == Sinaas says, "It's my favourite word! It doesn't mean anything, but I like to say it... like an in between word" (drazzy suggests that perhaps it means something like "y'know") | ||
*zoop == "The past form for drinking excessively alcoholic beverages" so say Sinaas. | |||
==Hungarian== | ==Hungarian== |
Latest revision as of 14:35, 17 July 2017
Dutch
- likmevestje == Stupid System
- welterusten == Sleep Well
- opgefokt == uptight(?)(correct me here, Sinaas!)
- a nuf == very happy with self
- kaas -- cheese
- duizendpoot (== centipede
- noodzaak == necessary
- geschokt == shocked
- kliekjes ==
- knuffelt == hugs
- opkalefateren (not sure of the spelling on this one) == fixing something up in a dodgy way
- gasten == slang for "people"
- trekaak == tow-bar
- lekker == yummy
- tocht == draft
- grapjas == joke-maker (literally: jokecoat (i think; handwriting is bad on that one >.>)
- gezellig == very close in friendship or affection
- ogenschijnlijk == ostensibly
- de rapen zijn gaar == The Kohlrabi is done (said when in a pickle)
- vingersmid == extreme good finger (good fine motor skills)
- jeetje == sheesh?
- vertederd =="when you look at someone with a smile & with your head crooked"; moved
- laatdunkend == formal exression contempt (hah! a cussword! i know how to cuss in Dutch!)( except it's not a cuss, but a very owlish word )
- hoogstwaarschijnlijk == mostly, probably
- alhoewel == albeit
- kijkbuiskinderen == Mr. Owl's favourite children
- poepiedrollie == What one says to a child when pat-patting samesuch on the head. (its meaning gets "lost in the translation" apparently)( because litteral ' little piece of excrement)
- vergrootglas == magnifying glass
- floeksak == Sinaas says, "It's my favourite word! It doesn't mean anything, but I like to say it... like an in between word" (drazzy suggests that perhaps it means something like "y'know")
- zoop == "The past form for drinking excessively alcoholic beverages" so say Sinaas.
Hungarian
- Koszonom szepen draga woozlekam == Thank you very much, my dear little Woozle
- koszi = Thanks
- hulyeseg = Crazyness
- fenyes = shiny
German
- Langweiligkeit (Langeweile) == Boredom